Holakorik!
Hara zer gertatu zaidan. Nire azken mezua blogera igo eta gutxira sartu naiz berriro aldaketa txiki bat egitera eta hara non, erantzun bat. Ilusioa egiten digute erantzunek eta zabaldu egin dut. Irakurtzen hasi eta... Scott A. McMillan delako batek galdetzen dit ea *Seychelles-etan ze hizkuntzatan mintzatzen diren: “What language do they speak in the Seychelles?”. Orain konturatu naiz soslaian, delako **my profile horretan Seychelles-etan kokatu nuela nire herria (nahi bai). Kontua da Scott A. McMillan laguna, Californiako La Mesakoa (mahaia seychelleraz), flipauta geratu dela gure hizkuntzarekin eta nik ingelesez –nahikoa- ez dakidanez ezin diot eman gure herri eta hizkuntzaren berri. Ondo legoke, esaterako, honelako zerbait?:
“I do not live in the Seychelles, I live in Galdakao, it was a joke. I am basque, from the Basque Country. Thanks for visiting my blog”.
Itzultzaileok, anglofilook, lagundu!(*) Eta Micronesian zer hizkuntza dute?
(**) Soslaian Fashion sektorean lan egiten dudala ere jarri nuen. Norena izango da hurrengo erantzuna?